登录 注册
아리랑-(阿里郎)
来源:长白朝鲜族自治县

    阿里郎,翻译成汉语是“我的郎君”。阿里郎是高丽时期就流传下来的一个爱情故事。 

    大概情节是一对恩爱的小夫妻,生活清苦,丈夫想让妻子过上好日子,就想外出打工挣钱,但妻子不让,说只要两人守在一起她就满足,但丈夫不那么想,有一天夜里就悄悄走了。妻子很漂亮,十里八村的都有名,丈夫走了以后,村里的地痞就来骚扰,让她改嫁,她拒绝了,但那地痞总来骚扰。一年后丈夫挣了钱回来了,夫妻俩正高兴,地痞又来了,村里也传着有关妻子和地痞的闲话。丈夫起了疑心,以为妻子不贞,就又要走,妻子怎么解释也拦不住,丈夫就走了,妻子在后面追,追不上了就唱。唱的内容大概就是对丈夫怎么关心思念怎么委屈了什么的。妻子唱的这段就是“我的郎君”,也就是阿里郎。后来阿里郎这个故事和歌曲就流传开来,成为朝鲜民族具有代表性的经典曲牌,不论在世界的哪个角落,只要有朝鲜人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鲜族人。

            朝鲜语歌曲                 汉语大意

아리랑 아리랑 아라리요     阿里郎,阿里郎,阿里郎哟!

아리랑 고개로 넘어간다     我的郎君翻山过岭,路途遥远,

나를 버리고 가시는 님은    你怎么情愿把我扔下,

십리도 못 가서 발병난다    出了门不到十里路你会想家!

아리랑 아리랑 아라리요     阿里郎,阿里郎,阿拉里哟!

아리랑 고개로 넘어간다     我的郎君翻山过岭,路途遥远,

청천하늘엔 별도 많고      晴天的黑夜里满天星辰,

우리네 가슴엔 꿈도 많다    我们的离别情话千遍难尽!

아리랑 아리랑 아라리요     阿里郎,阿里郎,阿拉里哟!

아리랑 고개로 넘어간다     我的郎君翻山过岭,路途遥远,

저기 저 산이 백두산이라지   今宵离别后何日能归来,

동지 섣달에도 꽃만 핀다    请你留下你的诺言我好等待!

 

 

 

作者:孙成钰