“桔梗”是朝鲜族人民喜爱吃的一种野菜,这首民歌叫《桔梗谣》。朝鲜族民歌流畅欢快,听朝鲜族民歌时,往往会联想到翩翩起舞的朝鲜族姑娘。“桔梗哟,白白的桔梗长满山野,只要挖出一两棵,就可以装满我的小菜筐,哎嘿哟哎嘿哟,你呀,叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。”这首民歌共有七个乐句,第三、四句和第六、七句是第一、二句的重复和变化,第五乐句夹以衬词,曲调作了发展。整首民歌前后统一,又有变化。音乐轻快明朗,生动地塑造了朝鲜族姑娘勤劳活泼的形象。
朝鲜语歌词 汉语大意
도라지 도라지 도라지 桔梗哟,桔梗哟,桔梗哟
심심산천의 백도라지 深深山川的白桔梗哟
한두 뿌리만 캐어도 只要挖出一两颗
대바구니로 반실만 되누나 就可以装满大半箩
에헤요 에헤요 에헤애야 唉嘿哟,唉嘿哟,唉嘿嗨哟
어여라난다 지화자 좋다 高歌一曲祈愿丰啊
저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들 那山下的桔梗摇曳哟
도라지 도라지 도라지 桔梗哟,桔梗哟,桔梗哟
은율 금산포 백도라지 殷栗金山浦白桔梗哟
한 뿌리 두 뿌리 받으니 收起一颗又两颗
산골에 도라지 풍년일세 山谷中桔梗丰年一岁
에헤요 에헤요 에헤애야 唉嘿哟,唉嘿哟,唉嘿嗨哟
어여라난다 지화자 좋다 高歌一曲祈愿丰啊
저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들 那山下的桔梗摇曳哟
도라지 도라지 도라지 桔梗哟,桔梗哟,桔梗哟
강원도 금강산 백도라지 江原道金刚山白桔梗哟
도라지 캐는 아가씨들 采桔梗的姑娘们哟
손맵시도 멋들어졌네 手姿也是十分婀娜
에헤요 에헤요 에헤애야 唉嘿哟,唉嘿哟,唉嘿嗨哟
어여라난다 지화자 좋다 高歌一曲祈愿丰啊
저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들 那山下的桔梗摇曳哟